Pages

Powered by Blogger.
Showing posts with label covers. Show all posts
Showing posts with label covers. Show all posts

Australia/NZ Factotum cover is here!

Here it is, for all you Oz/NZ readers. As you can see, the original vision has not died, just been altered in one part on the world, yet continues elsewhere unchanged. Live on MBT!

Well, time to 'fess up too, and let you know that the release of Book 3 will be delayed a little longer *WINCE*

Australia/NZ - October 2010

USA/Canada - November 2010

Other places in this big beautiful world - TBA

This has been to allow the editors sufficient time to do their most necessary work and therefore worthy the delay (heck, if blame is needed then it is I who took soooooo long to pen the damn tale).

Thank you for all you excellent comments previous post - I will try to get to them, but may not be able to right away. Hang in there folks, we will get there ... eventually.

Was-MBT US Edition covers have arrived.

Hello hello hello everyone! It has been too long, sorry about that...

Let me make amends to you all by showing you the new US dust jackets for the re-badged MBT. (That's right; re-badged. If you have not caught it in previous posts, the US/Can series of Monster Blood Tattoo will now be dubbed The Foundlings Tale, with the titles of each individual volume to stay the same)

So, on with the show...






Ta da!

The images in the covers are very vertical, I know, that's how Jamie (the illustrator) likes it. Though these are not exactly how I conceive the Half-Continent, as an illustrator myself I like to have a little latitude to create and conjure and so, whilst the pedantic author in me wanted to fuss about accuracy, the empathetic illustrator in me was more than happy to grant scope to a fellow fabulist.

I hope they meet with your approval... If not, that's cool, too.

Terre des Monstres 2: Marque de Sang


A hasty post to share the absolutely splendid rough for the proposed cover of the French edition of what we commonly know as MBT2 Lamplighter. Mr Lacombe you have made my day!

And I am liking the spontaneous character descriptions, too - will seek to do something with them in the new year I reckon...

L'édition en Français

I very excited - nay! I am le plus merveilleusement excité!! - to see a sneak preview of the French cover of Foundling over at Monsieur Benjamin Lacombe's excellent site (English translation version here).

As you will see, Mr Lacombe has illustrated so much more than just a gorgeously maudlin Rossamünd, but Europe, Licurius (ahhh, old Boxface!) and a rather serious looking chap who I cannot decide is Sebastipole or Gosling (apologies Benjamin - I am not very bright but I can lift heavy things...)

As if i was not before I now am trés, trés! excited about getting my copy of the French edition now - from Mr Lacombe's comments it is a very beautifully produced edition indeed!

Merci, Monsiuer Lacombe! Merci, Milan! (my French publisher)

French Cover for Book 1

I just thought today I might show you a rough I received from my French publisher, Milan, for the cover of the French (surprise surprise) edition of Foundling.

The title, roughly translated, is "Land of Monsters" and the subtitle, "The Child Lost" - sounds so much better in French, I reckon. (I now know that it in fact means "Child Found" - still sounds better in French)

I was warned that some publishers would want to show Rossamünd's face and here is a good example. After acquiescing to my US publishers about revealing Ross' dial, I am no longer fussed about such things - it was a cute idea of mine to leave the reader's conception of him to themselves but it has not survived "translation". Indeed, given the current results of the 2nd Poll Question, it would appear that this is in fact a good thing.

I am truly learning this writing thing each day.

Either way, I really like the cover, which will be illustrated by a certain French illustrator, Benjamin Lacombe. Said to be '...one of "the most brilliant and popular artists for young readers'...", Mr Lancombe's work is at times dark and melancholy, whimsical and fairytale grim, just how I conceive the Half-Continent. So, this will be the first occasion another professional will have attempted to illustrate MBT (though let us not forget the excellent work done by Spanish readers), which I think is rather cool. If this is a rough then I am very very much looking forward to the finished cover. What fun!

Your thoughts?

...oh, and for breakfast today I had a pineapple, yoghurt and caramel smoothie.

(Also, I do not know if this is a bit lame but I have put a little white widget box some way down the righthand side with a small sellection of some electronic music of my own compisition. Just wanting to share.)

UK Cover for Book 2

Here is the front cover of the UK Edition of Lamplighter. Lovely, lovely, lovely; I am liking it a whole lot - it has a wonderful flavour all of its own. Your thoughts?

Go here to see the US and ANZ covers if you have not glimpsed them before or just want a refresher.

And please keep the answers to these questions coming - I cannot enthuse enough about how great the answers have been . If you want to read other people's most excellent ideas, for now check the comments here, here and here.

Different Covers for Book 2

Above is the US Edition cover for MBT Book 2: Lamplighter.
Below is the ANZ Edition hardback cover.

Thoughts any one?


Answers to Questions.

And now to answer the back-log of questions and get on track - for the moment any way. I have answered these in no especial order, just as they came out. Before we go on might I let you know that there is a fairly comprehensive interview over at the BookClub - so head on over or read on: it is wall to wall MBT! Either way, let us get cracking.

Steve said “Hi, I was wondering when the halfcontinent.com site would be online? I just reviewed Foundling and in the comments it's come up that a click and zoom function for that map would be great :-)”
Thank you for the review Steve (!!!) This “world-building geek” greatly greatly appreciated your insights and positive words (and for getting the length / proportion of the back matter correct). I shall now have to read Vance. In the past I have made the rather obvious mistake of getting too much into reviews for MBT – it is a rather rarified atmosphere with all the highs and lows – so I these days I tend to be a little less egocentric and just let those that come my way be enough. A bad review can be crushing (though probably it should not) and a good review (as with Steve’s) so very encouraging, emboldening even. And thank you too, sir, for the heads up regarding a zoomable map (aka http://www.halfcontinent.com/ ) – as stated somewhere in a previous post the project is on the way and is “in the pipe 5 by 5” (10 points for anyone who can tell what movie that quote came from…)

madbomber asks: “I'd like to try and stump you with a word, but it seems impossible. So I'm interested in the gods of the half continent. Who or what do people believe in? It seems that science plays a large part in many of the professions.”
Hmmm, that hoary old chestnut. Mate, Mr. Bomber, you have a knack for the tough questions! I have to frank and say that religion is probably the least developed area of the HC and the lands beyond; it is probably the most complex and perhaps touchy subject. Certainly as you have astutely deduced science or habilistics is a most prevalent point of belief – that man’s knowledge and learning and application of the same will conquer, will fix all ills. This is equivalent of “humanism” I suppose, sometimes referred to as “universalism” or coingnosis (said "CO-in-no-sis") or prosaics (coming from prosagologia – the idea that reason conquers all) Then there are those who seek to raise the false-gods (those anciently man-made abominations) – who might be thought of as worshipers of the same, the fichtärs, cultists eagerly seeking the return of their chosen “lord”. With these there are those are in thrall to the less friendly kind of monster and those who do not hate monsters quite so much and think there might be “good” monsters too – enter those accused as sedorner. Some folk trust to Providence – the idea that there is a God and He will provide – others trust their track to the paths of the Signal Stars – all fairly common stuff. Other ideas not ready for publishing bubble away too, just as they have always done ever since I started notebook 1. The Half-Continent and the world it is in still continues to form and grow – it is no fixed thing and it will take a goodly long time to get my notes into a solid coherent form (of which the Explicariums only tell a part) As for a black and red “football” team, Mr. Madbomber – how about the Bombazines? The Artillerists? The Sappers?

Jimmy Trinket said some encouraging things (!!!) and then asked: “… what advice would you give to a budding illustrator??? I recently gave up a rather stressful job to follow my dream of drawing doodles all day, heh heh. I'm at that point where I have a portfolio and no idea... I'm just not sure where to go or what to do.”
Advice is such a tricky thing and my journey has been so long and meandering its hard to know what to say: certainly persistence is essential. I went through a period of about 4 years doing part time work I hated whilst waiting for illustration work to build up, and it was only the Providential intervention of a television show requiring an illustrator that rescued me from more years of toil. Being an illustrator is very rewarding, but until MBT came along (a decade later! – I might add), not very fiscally rewarding. I don’t think the obstacles to a creative life are “put” there deliberately, but it does sort out those who really want to do it from those who "kinda" want to do it. Get your folio – your “book” – looking slick, get a business card or some such of same quality, get an online folio, get yourself about: advertising, publishing, editorial (by which I mean magazines and newspapers), find an agent (though be choosey who you go with – if at all possible, get advice from those who have worked with them), pray if you dare. Be determined but also have some patience: I finished Unit in 1993 and its only been 14 years later that things have reached this stage. I am not sure this helps much, email me if you need more advice.

John asks: “Speaking of detail, even in the blow-ups in the back of the book, many of the words on the map of the Half-Continent were too small to make out. Any chance of a fold-out map in the next book? Or a separate poster?” and Mr. Missfitt agrees “I also think the separate map is a great idea go talk to the publishers about it!”
A great request – yet my publishers are sitting on a printed map for now. We’ve argued about releasing a map sooner rather than later, but they want to wait for a bit. Distributing such a map is not as straightforward as I thought it might be. Ah well, on with the online map I say which I hope will be coming sooner rather than later… and thank you John for your enthusiasm for the non-standard setting of the Hc, I am glad to have “hit the nail on the head” for you, as it were.

random missfitt enquires: “Is the hardcover edition coming out as well or do we have to wait? – because I hate it when your favorite book falls apart on your 15th read of it (so do I! – DM). The Explicarium better be long as well, I’ve read that more times than the book.”
That warms the cockles of me heart, Mr. Missfitt – I have to say the Explicariums are my favourite part of the books too. So chuffed you like ‘em too. As to your questions: hard cover will be coming out first then paperback and I am afraid the Explicarium for Lamplighter may well be shorter – I am told it is a cost thing, that the story of Lamplighter itself being longer impacts on the length of the end matter. But you never know: with the drastic re-write required of Lamplighter as it stands currently, more room for the Explicarium may only be a few deletions of a chapter away.

Daisy Girl says: “I recently did a few days work experience at Omnibus Books and Dyan eagerly showed me your book and told me to read it (which I'm still doing)... it's interesting the changes that different countries made to the cover art and title. Do you have a favourite?”
How can I choose between them all? Each time the publisher has done their utmost to make a beautiful book. I like them all yet as it happens I do have a “favourite” (and I hope this does not ruffle too many feathers) It is quite naturally the ANZ edition – the one made first, right here in Oz-land: it is actually just how I wanted it to look. Being a trained designer has its advantages when you’re an author, and I was graciously allowed to have a major contribution to the whole look and feel of the book – even down to the cloth-like feel of the cover and the two ribbons – one to mark your place in the story and one to mark your place in the Explicarium (non-Australian readers – other than those wonder folk from Germany - will not know what I am talking about, but if you get a chance to obtain an ANZ edition I highly recommend it, it is the closet to my “vision” of how the book should be – see image)


For me writing a book is not just about the text, it is also the process of illustrating and designing the cover, of the character studies and the density of information at the back, of painstakingly constructing maps from a blank page. Speaking of which I can say that there will be (the Lord and publishers willing) a layout of Winstermill in Book 2.

An a nonny mouse viewer asked for a preview of Book 2 – I shall see what can be done. That’s the kind of things publishers get first and last say in I am afraid. Stay tuned …and thanks to another a nonny mouse for the rework of the white stripes number, that's rather snazzy.
... and when you have a chance get along to Inside A Dog for more from me of the blogging kind.

As for breakfast today: I am as yet to have it - yes I am foregoing breakfast to get this out, you heard it first here!

And now: Half-Continent synonyms for real-world terms #008
Keep them challenges coming - it actually helps me make the Hc better.

positive exclamations = esteemed and wondrous come to mind, also blithe or blithely though this is more used for good things received from an urchin or nuglung, from the better kind of monster – though don’t tell them I said that else I be carried of to hang as a sedorner.

negative exclamations = blighted is probably the most common, often pre-fixed with such things as “twice” or “thrice”, blasted is another or filthy.
(Thank you, Winter, for both of these: I feel i have not done it full justice so i might revisit the problem some time soon...)

NOTE: MBT = Monster Blood Tattoo, Hc = Half-Continent
 

Blog Archive